While the NASB translates teleios as “mature” ( Eph.The NASB translates them “living creatures” and “living being”, while the ESV is consistent (“living creature”). Genesis 1:24 and 2:7 use the same Hebrew term for man and animals.The NASB uses renders mlk differently in Leviticus 1:15 (“wring off its head”) and 5:8 (“nip its head at the front of its neck”) the ESV is consistent (“wring off its head” and “wring its head from its neck”).The NASB translates porneia as either “fornication” or “immorality.” The ESV consistently uses “sexual immorality.”.The ESV is not entirely consistent, but does seem to exceed the NASB in this regard. “What I mean is that each one of you says, ‘I follow Paul,’ or ‘I follow Apollos,’ or ‘I follow Cephas,’ or ‘I follow Christ’” (ESV). 1 Corinthians 1:12 – “Now I mean this, that each one of you is saying, ‘I am of Paul,’ and ‘I of Apollos,’ and ‘I of Cephas,’ and ‘I of Christ’” (NASB) vs.2 Samuel 24:1 – “And it incited David” (NASB) vs.Exodus 32:4 – “This is your god, O Israel” (NASB) vs.Acts 2:46 – “breaking bread from house to house” (NASB) vs.Hebrews 9:16 – “For where a covenant is” (NASB) vs.Ecclesiastes 12:5 – “and the caperberry is ineffective” (NASB) vs.There are several instances where the NASB translation is very poor, but the ESV is accurate. Acts 7:59 – “as he called on the Lord and said, ‘Lord Jesus’” (NASB) vs.“but to wear sandals and not put on two tunics” (ESV) Mark 6:9 – “but to wear sandals and He added, ‘Do not put on two tunics’” (NASB) vs.“Do not be hasty in the laying on of hands” (ESV) 1 Timothy 5:22 – “Do not lay hands upon anyone too hastily” (NASB) vs.Luke 5:39 – “The old is good enough” (NASB) vs.1 Thessalonians 5:21 – “But examine everything carefully” (NASB) vs.Luke 1:17 – “It is he who will go as a forerunner before Him” (NASB) vs.There are dozens of times where the NASB adds a word to the text that the ESV does not. “live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker vessel” (ESV) 1 Peter 3:7 – “live with your wives in an understanding way, as with someone weaker” (NASB) vs.“So he made their days vanish like a breath” (ESV) Psalm 78:33 – “So He brought their days to an end in futility” (NASB) vs.“my companions have become darkness” (ESV) Psalm 88:18 – “My acquaintances are in darkness” (NASB) vs.“all the house of Israel have a hard forehead and a stubborn heart” (ESV) Ezekiel 3:7 – “the whole house of Israel is stubborn and obstinate” (NASB) vs.
![isaiah 59 nasb audio bible the lockman foundation isaiah 59 nasb audio bible the lockman foundation](https://images.knowing-jesus.com/w/700/23-ISAIAH/Isaiah+59-2+Your+Sin+Has+Hidden+God’s+Face+From+You+black.jpg)
There are several instances in which the NASB is less literal than the ESV. The primary result of my study has been this: approximately two-thirds of Lewis’s criticisms of the NASB have been corrected by the ESV, while virtually none have been corrected by the updated NASB. Along with the help of several young people where I preach, I used Lewis’s chapter on the 1977 NASB as a framework for comparing the ESV and updated NASB. In particular, I have used Jack Lewis’s The English Bible: From the KJV to the NIV (Baker, 1982), for a great deal of my research. Since I do not possess the linguistic or critical skills needed to evaluate translations, I have primarily relied on the reviews of others. But recently I have been comparing the NASB with the ESV, and I would like to share the fruits of my research with you. The chief difference is that the ESV translators attempted to emulate the literary beauty and rhythm of the King James Version (KJV) and Revised Standard Version (RSV), while the NASB translators focused more on strict literalism.įor many years I have used the NASB and its 1995 updated edition.
![isaiah 59 nasb audio bible the lockman foundation isaiah 59 nasb audio bible the lockman foundation](https://s3.studylib.net/store/data/008580648_1-90f044c0ed3e905bf19813914ddbdfe3.png)
Both the ESV and the NASB are on the literal end of the translation spectrum. The purpose of this translation is to be more literal than the New International Version (NIV) – particularly the recent “gender neutral” edition – and to be more readable than the updated New American Standard Bible (NASB). In 2001 Crossway released a new translation, the English Standard Version (ESV). After some comparison, I decided to make the switch. In the winter of 2004/2005 I was debating switching from the New American Standard Bible to the English Standard Version.